Répétition de la pièce musicale N° 774

774_for the beauty of the Earth

 

  774_for the beauty of the Earth.pdf

Soprano

Alto

Ténor

Bass

 

 

 bande sonore +partition /   S A T B

For the Beauty of the Earth (Rutter) - Tenor 

For the Beauty of the Earth (Rutter) - Bass    

For the Beauty of the Earth (Rutter) - Soprano

For the Beauty of the Earth (Rutter) - Alto 

 

For the beauty of the Earth, Choeur St-Michel ++++

John Rutter concert 3.29.15 - 5. FOR THE BEAUTY OF THE EARTH

Traduction

For the beauty of the earth,
Pour la beauté de la terre,


For the glory of the skies;
Pour la gloire du ciel;


For the love which from our birth,
Pour l'amour de notre naissance,


Over and around us lies,
Sur et autour de nous se trouve,


Over and around us lies;
Sur et autour de nous se trouve;


Lord of all, to Thee we raise
Seigneur de tous, à Toi nous élevons


This, our joyful hymn of praise.
Ceci, notre hymne joyeux de louange.

For the beauty of each hour,
Pour la beauté de chaque heure,


Of the day and of the night;
De la journée et de la nuit;


Hill and vale and tree and flow'r,
Hill et vale et de l'arbre et flow'r,
Sun and moon, and stars of light,
Soleil et la lune, et les étoiles de lumière,


Sun and moon, and stars of light;
Soleil et la lune, et les étoiles de lumière;


Lord of all, to Thee we raise
Seigneur de tous, à Toi nous élevons


This, our joyful hymn of praise.
Ceci, notre hymne joyeux de louange.

For the joy of human love,
Pour la joie de l'amour humain,


Brother, sister, parent, child;
Frère, sœur, parent, enfant;


Friends on Earth and friends above,
Amis de la Terre et amis ci-dessus,


For all gentle thoughts and mild,
Pour toutes les pensées douces et légères,


For all gentle thoughts and mild;
Pour toutes les pensées douces et légères;


Lord of all, to Thee we raise
Seigneur de tous, à Toi nous élevons


This, our joyful hymn of praise.
Ceci, notre hymne joyeux de louange.

For each perfect gift of thine,
Pour chaque cadeau parfait de ton,


To our race so freely given,
Pour notre race si librement donné,


Graces human and divine,
Grâces divines et humaines,


Flowers of earth and buds of heaven,
Fleurs et boutons de la terre du ciel,


Flowers of earth and buds of heaven,
Fleurs et boutons de la terre du ciel,


Lord of all, to Thee we raise
Seigneur de tous, à Toi nous élevons


This, our joyful hymn of praise.
Ceci, notre hymne joyeux de louange.

 

Traduction anglais français sur http://paroles-traductions.com