le cheval est noir |
Das Pferd ist schwarz |
l'oiseau jaune dans un arbre |
Der gelbe Vogel in einem Baum |
je vais nager avec mon frère et
ma soeur |
Ich werde mit meinem Bruder und
meiner Schwester schwimmen |
je cours parfois avec mon
maillot jaune |
Ich laufe manchmal mit meinem gelben
Trikot |
le travail c'est la santé |
Die Arbeit das ist die Gesundheit |
quand la souris passe, on voit son
museau, sa tête, ses pattes et sa queue |
Wenn die
Maus geht, sieht man seine Schnauze,
seinen Kopf, seine Pfoten und
seinen Schwanz |
Le pelage de la souris est gris |
Der Pelz der Maus ist grau |
Louis appelle son chien |
Ludwig ruft seinen Hund |
j'apprends facilement
l'Allemand |
Ich lerne den Deutschen leicht |
il parle de(au sujet de) l'antimatière |
Er spricht über den Antistoff |
mon papa est gros mais moins que moi |
Mein Vater ist groß aber weniger,
als ich |
il reste pour manger sa saucisse plus
tard |
Er bleibt, um seine Wurst später zu
essen |
Il croit que mon chat est petit, va le
chercher pour lui montrer |
Er glaubt, daß meine Katze klein
ist, ihn holt, um ihm zu zeigen |
Il croit que mon chat est petit |
Er glaubt, daß meine Katze(Chat)
klein ist |
Klaus peut aller chercher son chien.
|
Klaus kann seinen Hund abholen. |
je ne viens pas
car je suis occupé |
Ich komme nicht,
weil ich besetzt bin |
nous sommes avec Sylvain
et Louis |
Wir sind mit Sylvain
und Louis(Ludwig) |
on mange des pâtes
ou des frites |
Man ißt Pasten
oder Pommes frites |
Nous rendons grâce à Dieu ...
car Il est bon. |
Wir danken dem Herrn,
denn er ist gütig. |
Car
il vous fallait un chien qui ne réagisse pas à
la cocaïne. |
Denn
Sie brauchten einen Hund, der nicht auf Kokain reagiert. |
Ça ne marchera pas,
car il faut ... |
Das wird
aber nicht gehen, denn da brauchen Sie
...
|
je suis tranquille
mais pas pour longtemps |
Ich bin ruhig
aber nicht für lange Zeit |
il est tombé
mais il ne s'est pas fait mal |
Er ist gefallen
aber er ist nicht weh getan |
|
|
|
|
|
|
|
|
In einer Nacht im Jahr
experimentieren T. Tobler und Fabrikationsleiter E. Baumann in der
Fellenbergstr. 8 in Bern in der Küche. Mit weissem Nougat, einer Süssigkeit aus
Mandeln, Honig und Zucker, entwickeln sie eine Milchschokolade - die Toblerone.
Ihre ungewöhnliche Form hat die Toblerone vom berühmtesten Berg der Schweiz: dem
Matterhorn
Une
nuit dans l'année 1908, T. Tobler chef de production chez E. Baumann rue
Fellenberg, numéro 8 à Berne expérimente dans la cuisine . Avec du nougat
blanc, un bonbon à base d'amandes, de miel et de sucre, ils développent un
chocolat au lait – Le Toblerone. La forme inhabituelle due Toblerone le fait
ressembler à la plus célèbre montagne de Suisse: le Cervin
Marathonlauf immer popularer
Marathonlauf gibt es als olympischen WettKampf für Damen und Herren erst seit
1984.
Vermehrt gibt es in Stadten Marathonlaufe,
z. B. den New York City-Marathon oder den Beriiner Stadtmarathon, an denen
manchmal ùber 30.000 Athleten teilnehmen.
Marathon de plus en plus populaire
Le Marathon n’existe en compétition olympique pour les hommes et les femmes que
depuis 1984
De plus en plus, il y a dans les villes des marathon,
z. B. le marathon de New York ou de la Berliner City Marathon, où participent
parfois plus de 30 000 athlètes
Königsboa bringt 55 Babys zur Welt
Eine vier Meter lange Königsboa ist im Tierpark Dortmund vielfache Mutter
geworden. Die Pfleger im Tropenhaus fanden am Morgen nicht weniger als 55
Boa-Babys im Terrarium.
Die
kleinen Riesenschlangen sind 60 meter gross.